Caderno Nova Revolução Humana


Os jovens são a esperança da humanidade

Edição 2156 - Publicado em 17/Novembro/2012 - Página C2

Volume 21, capítulo “Diplomacia do Povo”. Partes 16 a 24


BOAS-VINDAS. Dezessete estudantes chineses são recepcionados no auditório da Universidade Nihon: “Os jovens são o tesouro do mundo e a esperança da humanidade”

CONSIDERAÇÃO. No prédio do Seikyo Shimbun, Shin-iti dialoga com os jovens chineses: “Continuem avançando orgulhosamente”

AMIZADE. Como um verdadeiro amigo, Shin-iti Yamamoto incentiva os jovens chineses

INCENTIVOS MÚTUOS. Shin-iti dialoga com Jin Sucheng, primeiro-secretário da embaixada chinesa, sobre o intercâmbio educacional entre a China e o Japão

NA UNIVERSIDADE SOKA. O presidente Yamamoto discursa durante a cerimônia de boas-vindas: “Espero que os estudantes japoneses façam da amizade com os estudantes internacionais um ponto de partida para estabelecer um registro de amizade duradoura com muitos chineses, baseada em fortes e bonitos laços”

PRIMAVERA. Shin-iti passeia pelo campus da Universidade Soka junto dos novos estudantes chineses, admirando as cerejeiras. Na foto da página anterior, um desses jovens se encontra com o presidente Ikeda, 35 anos depois

INÍCIO DAS AULAS. Estudantes da Universidade Soka dão boas--vindas ao presidente Yamamoto e aos jovens chineses

VISITA À CHINA. Ainda na pista do aeroporto, Shin-iti e Mineko se encontram com autoridades chinesas

PARTE 16


Os gritos e os aplausos ensurdecedores dos jovens reunidos ressoaram por todo o auditório da Universidade Nihon. O encontro para saudar os jovens chineses começou quando os dezessete membros da delegação entraram no salão e tomaram seus lugares no palco.
À medida que entravam, longas bandeiras foram desfraldadas do andar superior para a parte de trás da sala. No banner, em japonês e em chinês, estavam estampadas as frases “Bem-vinda delegação de jovens chineses” e “Juntos, vamos promover a paz”.
Kaoru Tahara, coordenador da Divisão dos Universitários (DUni) da Soka Gakkai, subiu ao palco para suas saudações. Ele, que acompanhara o presidente Yamamoto em suas viagens à China, falou com entusiasmo enquanto recebia os representantes chineses:
— Foi aqui neste auditório, há sete anos, que o presidente Yamamoto clamou pela normalização das relações diplomáticas entre o Japão e a China. Ele fez isso mesmo sabendo que seria exposto a críticas e ataques públicos. O presidente Yamamoto emitiu esse clamor diante de uma plateia de estudantes que participava da Décima Primeira Reunião Geral dos Universitários da Soka Gakkai, realizada em oito de setembro de 1968.
Tahara continuou:
— Sua proposta tornou-se o ponto de partida da amizade sino-japonesa e de renovadas relações entre nossos países. Como tal, este auditório é o lugar em que o Japão começou a se mover em direção à amizade bilateral. Sentimos imensa alegria em acolher esta delegação chinesa neste significativo local.
Os jovens chineses já tinham conhecimento de que a proposta de Shin-iti para a normalização das relações sino-japonesas abriu o caminho para uma nova era entre os dois países. Mas, ao saber que a proposta havia sido feita no mesmo auditório em que estavam, sentiram uma onda de profunda emoção. Seus olhos brilharam.
O coordenador da DUni afirmou:
— O presidente Yamamoto solicitou ao Japão e à China para estabelecerem laços de amizade e confiança. Sua crença na paz e na amizade vive vibrantemente na Divisão dos Jovens (DJ) da Soka Gakkai. Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para criar, junto com os membros da delegação chinesa, a paz e a amizade duradoura entre os povos dos nossos países.
Uma tempestade de aplausos irrompeu dos jovens que enchiam o auditório.
Ah, jovens! A paixão que queima no cantinho de seu coração derrete até mesmo o gelo das mais assustadoras adversidades. Os jovens são o tesouro do mundo e a esperança da humanidade.

PARTE 17


Após as saudações do coordenador da DE, os dezessete jovens chineses foram apresentados e receberam flores e presentes. Em seguida, membros da Divisão Masculina de Jovens (DMJ) tocaram taiko (tambor japonês); a banda de metais entoou uma canção chinesa; e o coral da Divisão Feminina de Jovens cantou a música Hana (Flores).
Um representante dos jovens chineses retribuiu este amigável gesto de apresentações sinceras com a interpretação solo de Sakura (Cerejeira).
O líder da delegação chinesa disse:
— Os esforços do presidente Yamamoto para construir a amizade sino-japonesa têm feito uma profunda marca no coração do povo chinês. Agora é a hora dos jovens de ambas as nações se unirem, encorajarem uns aos outros e trabalharem pela amizade duradoura e ainda mais vibrante que persistirá pelas futuras gerações.
O líder da delegação chinesa falava como se fosse representante de todos os membros da DMJ naquele encontro.
Na sequência, Susumu Aota, líder da DJ da Soka Gakkai, falou enfaticamente sobre o firme juramento dos jovens da Soka Gakkai com a amizade sino-japonesa:
— Avançaremos harmoniosamente para fortalecer nossa amizade mútua e eterna pela ponte dourada entre nossos países construída por meio dos grandes esforços do presidente Yamamoto. Sentindo isso como nossa responsabilidade, nós nos comprometemos a abrir um caminho repleto de esperança, o caminho do arco-íris da amizade rumo ao futuro.
Uma muda certamente crescerá e se tornará uma exuberante floresta verde. Trabalhando juntos, os jovens são como uma fortaleza protegendo a paz. Por isso, é fundamental desenvolver a juventude de forma sincera. Desenvolver os jovens é expandir a esperança.
Os membros da DMJ bradaram:
— Abriremos o caminho para a amizade sino-japonesa para as futuras gerações. Vamos fortalecer a ponte dourada entre o Japão e a China!
Pouco antes do término da reunião, Aota e outro responsável pela DJ ergueram as mãos do líder da delegação de jovens chineses numa saudação triunfante sob o aplauso dos presentes (imagem da capa).
Com um forte rugido como de um leão, um grupo de membros da DJ correu em direção ao líder da delegação chinesa e o ergueu. Gritando “Wasshoi, wasshoi!” (Levante, oh! Levante, oh!), eles o jogaram para o ar várias vezes. Os jovens no salão foram apanhados por uma crescente onda de amizade e benevolência.
A cortina da nova era ascende quando os jovens despontam, levando toda a responsabilidade em seus ombros e orgulhosamente avançam.

PARTE 18


A poetisa brasileira Cecília Meirelles (1901–1964) certa vez declarou: “Nunca pare de avançar / Devemos sempre avançar / Forçar continuamente é progresso”.
É difícil desbravar novos caminhos. É ainda mais difícil continuar abrindo sempre esses caminhos. Sem esse esforço, eles se fecharão. Esse é o motivo pelo qual Shin-iti Yamamoto jamais retrocedeu em seus esforços no cultivo da amizade sino-japonesa.
Como diz o ditado, Roma não foi construída em um dia. Para criar algo de valor durável, deve-se manter um esforço contínuo, persistente. Shin-iti deu um passo seguido do outro para transmitir o bastão aos jovens e às gerações seguintes.
Logo após as dezessete horas do dia dezesseis de março, a delegação de jovens chineses chegou ao prédio do Seikyo Shimbun vindos do auditório da Universidade Nihon.
Shin-iti cumprimentou-os e apertou a mão de cada um.
— Sejam bem-vindos, disse ele — Estou honrado em conhecer os futuros líderes da China.
Eles se sentaram à mesa e iniciaram uma vívida discussão. Shin-iti agradeceu pela recepção calorosa nas duas visitas que fez à China no ano anterior (1974). O líder da delegação respondeu:
— Presidente Yamamoto, os chineses, sempre se lembrarão de tudo o que o senhor fez pela amizade bilateral. Estamos profundamente agradecidos pela recepção calorosa de todos os membros da Soka Gakkai nesta visita ao Japão. Levaremos a amizade e a benevolência que recebemos do senhor e de toda a Soka Gakkai e a compartilharemos com o povo chinês.
Shin-iti apertou firmemente a mão do líder da delegação e disse:
— Obrigado. Sou muito grato. Acredito que, com o tempo, milhões de jovens atravessarão alegremente o caminho da amizade sino-japonesa que estamos construindo. Este é o propósito de nossa interação. Com cada passo que damos e cada conversa que travamos agora, criamos um futuro para nossos países. Vocês são pioneiros. Vocês podem não estar cientes disso neste momento, mas com o passar do tempo vão apreciar isto. Como jovens, por favor, continuem avançando orgulhosamente com o espírito de criar a história.
Os membros da delegação concordaram entusiasmados.

PARTE 19


Conversar com os jovens é revigorante, pois eles são movidos por uma paixão ardente de subir aos céus brilhantes do futuro.
Shin-iti Yamamoto disse aos membros da delegação chinesa, com a intenção de confiar o futuro a eles:
— Vocês têm a missão de solidificar o caminho da amizade. O que é necessário para isso? Ação. Ações concretas são mais importantes que palavras grandiosas. Aja corajosamente. Isso é o que tenho feito e o que vou continuar fazendo. Vamos, juntos, tomar valiosas medidas pela amizade entre o Japão e a China.
Os jovens chineses assentiram enfaticamente e Shin-iti sentiu a ardente determinação deles. Juntos, desfrutaram de uma conversa agradável e divertida, que também ajudou a firmar o juramento compartilhado para expandir a amizade bilateral.
Ao final da reunião, Shin-iti mais uma vez apertou a mão de cada jovem e se despediu, orando silenciosamente pelo crescimento de todos.
A carga de trabalho do presidente Yamamoto continuava a aumentar a cada ano. Ele participou das atividades mensais de líderes na sede, várias reuniões de divisão, eventos para grupos de universitários e regularmente dialogava com os responsáveis de cada divisão.
Além disso, ele participou de eventos e exposições na Universidade Soka, nas Escolas Soka, no Museu de Arte Fuji e na Associação de Concertos Min-On na qualidade de fundador dessas instituições.
E também conseguiu tempo em sua agenda incrivelmente ocupada para receber e dialogar com pensadores e líderes de diversas áreas.
Em vinte de março, encontrou-se com personalidades importantes dos negócios de Kansai e também com o Prof. Eiichi Isomura da Universidade de Tóquio. Em vinte e quatro de março, esteve com o embaixador israelense no Japão, Shaul Ramati, e sua esposa.
No dia seguinte, cumprimentou o embaixador romeno do Japão, Niculae Finantu. Em vinte e nove de março, reuniu-se com o Dr. Gerhard Olschowy, professor emérito da Universidade de Bonn; e, em seguida, recebeu o embaixador interino da Uganda no Japão, Samsom T. Bigombe, e sua esposa.
No exercício do diálogo, a coragem e a convicção são essenciais. O primeiro passo é decidir dialogar, e é necessário reservar um tempo para isso. Uma vez que a conversa começa, é importante falar a verdade sem medo.
Este é o caminho para construir a verdadeira amizade. O poeta e dramaturgo alemão Friedrich von Schiller (1759–1805) declarou: “Para os corajosos, para os determinados, [este é] um momento auspicioso!”.

PARTE 20


A terceira viagem de Shin-iti para a China estava se aproximando. Desta vez, ele partiria de Kansai, no Japão, no dia catorze de abril.
Em sete de abril, antes da cerimônia de início de ano da Universidade Soka, foi realizado um evento para recepcionar os novos alunos que se instalariam nos dormitórios do campus.
Ao saber por funcionários da universidade que estudantes da China passariam a residir nos dormitórios aquele ano, Shin-iti organizou sua agenda a fim de participar da cerimônia de boas-vindas, realizada no hall de entrada do Dormitório Takiyama.
Os estudantes chineses não estavam apenas enfrentando os desafios de viver num novo país, mas também de morar nos dormitórios com estudantes japoneses.
Quando pensou em como estavam ansiosos, quis se reunir com eles e incentivá-los. E, naturalmente, Shin-iti também se responsabilizou completamente pelos seis estudantes chineses.
Com a normalização das relações diplomáticas após a assinatura do Comunicado Conjunto entre o Japão e a China, em setembro de 1972, as transações comerciais entre os países progrediram. Porém, o intercâmbio educacional ainda ficava para trás.
Foi particularmente difícil encontrar universidades japonesas dispostas a aceitar formalmente os alunos vindos da China. Havia alguns estudantes chineses frequentando aulas em universidades japonesas, mas em geral eram tratados com frieza.
A maioria dos japoneses tinha uma imagem negativa da China devido à Revolução Cultural em curso, que estava no auge.
Depois de sua segunda visita à China no final de 1974, Shin-iti se reuniu com Jin Sucheng no edifício do Seikyo Shimbun. Sucheng acabara de chegar ao Japão para assumir o cargo de primeiro-secretário na embaixada chinesa.
O presidente Yamamoto já estava bem familiarizado com Jin Sucheng, pois atuava como membro do conselho da Associação pela Amizade Sino-Japonesa. Durante suas conversas, Shin-iti soube que a China procurava por universidades japonesas que aceitassem estudantes chineses.
— Eu ficaria feliz em apoiar esta iniciativa, disse Shin-iti.
Ele se comprometeu a assumir, como um pai, a responsabilidade pelos alunos e a empreender esforços para vê-los estudar na Universidade Soka.
O escritor francês Victor Hugo (1802–1885) disse: “Criar o jovem de hoje é criar o homem de amanhã. O homem de amanhã é a república universal”. PARTE 21
— Sejam bem-vindos! É muito bom vê-los! – disse Yamamoto na cerimônia de boas-vindas. Calorosamente, apertou a mão de cada novo estudante chinês e disse:
— Parabenizo a todos os nossos novos estudantes! Sejam bem-vindos aos dormitórios da Universidade Soka. Em particular, nossos novos estudantes da China dão o primeiro passo essencial pela amizade sino-japonesa e pela paz mundial por frequentar a Universidade Soka (imagem na C5). Este é um dia histórico, no qual saudamos os excelentes jovens amigos que se encarregarão do futuro da China. Esforcei-me deliberadamente para estar aqui porque queria conhecê-los.
Shin-iti olhou cada um dos estudantes chineses. Todos pareciam honestos e dedicados. Como fundador da universidade que aqueles estudantes escolheram frequentar, ele estava determinado a observá-los e a se esforçar para assegurar que eles adquirissem admirável crescimento e desenvolvimento antes de retornar à China. Sentia que isso era o mínimo que poderia fazer para corresponder às expectativas do primeiro-ministro chinês, Chou Enlai.
Escolas existem para o bem dos estudantes. Como tal, o fundador da escola e os professores existem para servir aos alunos. Esta era a filosofia de Shin-iti.
Continuando, ele disse:
— Cada ano de sua juventude é extremamente valioso, vale o seu peso em ouro. Aos estudantes internacionais, desejo que durante a sua estada aqui aprendam o máximo sobre a cultura japonesa, enquanto se empenham em atividades significativas como estudantes e objetivem aperfeiçoar seu caráter. Também espero que os estudantes japoneses façam da amizade com os estudantes internacionais um ponto de partida para estabelecer um registro de amizade duradoura com muitos chineses, baseada em fortes e bonitos laços. Este é um dos maravilhosos tesouros que vocês vão adquirir enquanto moram nos dormitórios da Universidade Soka. A época de expandir a amizade no mundo inteiro chegou.
Referindo-se ao seu encontro com o primeiro-ministro da China, Chou Enlai, em dezembro do ano anterior (1974), Shin-iti incitava os estudantes a fazer a ponte dourada da amizade sino-japonesa eterna.
Depois da cerimônia, o presidente Yamamoto falou com os estudantes chineses. Dos seis que tinham sidos aceitos, um ainda não havia chegado ao Japão. Todos falavam o idioma japonês suficientemente bem para manter diálogos cotidianos. Shin-iti os presenteou com cadernos com capa de couro que adquirira especialmente para eles.
— Nestes cadernos, espero que registrem um relato de seus estudos na Universidade Soka, disse.

PARTE 22


Após conversar com os estudantes chineses, Shin-iti os guiou pessoalmente pelo campus naquela tarde, com as cerejeiras em flor (imagem na C7). Ele sugeriu:
— Gostaria de fazer deste dia, sete de abril, o nosso primeiro encontro, uma ocasião especial que celebraremos nos próximos anos. O que vocês acham?
Os estudantes sorriram em concordância. Então, tirou uma foto com eles.
— Se tiverem algum problema ou necessidades especiais, por favor, não hesitem em me avisar. Esta é sua casa, sua universidade.
Em seu coração, ele jurou fazer de tudo para assegurar que nenhum estudante tivesse uma experiência decepcionante na Universidade Soka. Ele cuidaria para que fossem bem-sucedidos e tivessem uma maravilhosa lembrança do campus.
Após a caminhada, Shin-iti disse a alguns professores e estudantes japoneses:
— Esses estudantes são os melhores da China, selecionados especialmente por seu país para estudar no exterior. Eu os considero como preciosos membros da família. Por favor, cuidem deles!
Os professores e os alunos ficaram comovidos pela marcante preocupação de Shin-iti. Silenciosamente, prometeram tratar os estudantes chineses com o mesmo cuidado e preocupação que o presidente Yamamoto demonstrou.
A amizade e a paz não são abstrações. São uma questão de como tratamos aqueles em nosso ambiente imediato. Esta é a estrada para a verdadeira paz.
No dia seguinte, oito de abril, Shin-iti convidou os estudantes chineses para a Oitava Cerimônia de Ingresso das Escolas Soka em Tóquio.
Após a cerimônia, um torneio amistoso de tênis de mesa foi promovido para receber os convidados chineses.
Os estudantes da China foram muito bons e, nas partidas em grupo, ganharam em primeiro lugar, derrotando os times de professores e estudantes. Shin-iti participou nas partidas individuais.
A final foi entre os melhores competidores, o presidente Yamamoto e o estudante chinês Xu Jinping. Habilmente, Shin-iti devolvia os brilhantes saques de Xu.
Foi uma partida emocionante. No fim, Shin-iti venceu por vinte e um pontos a dezoito, e disse a Xu:
— Você deve ter ficado nervoso hoje e não conseguiu jogar em seu alto nível habitual.
— Não, disse Xu — O senhor é muito bom. Como mostra o placar, o senhor é muito melhor que eu.
Ambos continuaram a desfrutar de uma animada conversa.

PARTE 23


Após o torneio amistoso de tênis de mesa nas Escolas Soka em Tóquio, foi oferecido um jantar para recepcionar os estudantes chineses, com a participação de representantes dos alunos e dos professores das Escolas Soka, e dos professores da Universidade Soka.
Shin-iti Yamamoto planejou esse evento para criar um caminho em direção à amizade duradoura sino-japonesa, reunindo estudantes chineses e jovens estudantes Soka.
Em dez de abril, realizou-se a cerimônia de início das aulas da Universidade Soka, na qual os estudantes da China foram calorosamente recebidos.
Esse evento abriu as portas para uma nova era nas relações acadêmicas sino-japonesas. Shin-iti também participou dessa cerimônia, a quinta da instituição. Em seu discurso, cumprimentou cada um dos estudantes chineses pelo nome e deu os sinceros parabéns para eles no início de seus estudos na Universidade Soka.
Embora esse primeiro grupo de estudantes da China fosse composto por apenas seis, Shin-iti previu, a partir desse início, um futuro cada vez maior de amizade sino-japonesa.
Uma vez que a Universidade Soka continue a receber os estudantes da China, ao longo dos anos, o número total de alunos aumentaria para dezenas e centenas, e eles se tornariam importantes líderes da sociedade chinesa.
Se esses alunos compreendessem e sentissem afeto pelo Japão, isto, sem dúvida, criaria um grande rio de amizade sino-japonesa.
É necessário olhar além do presente imediato, olhar para o futuro, olhar à distância, onde um novo mundo se estende. O filósofo americano Ralph Waldo Emerson (1803–-1882) declarou: “Grandeza apela para o futuro”.
Depois da cerimônia, Shin-iti viajou para Kansai, onde participou, em doze de abril, da inauguração da Escola Soka de Kansai em Hirakata, Osaka.
Em treze de abril, ele posou para uma foto comemorativa com as alunas da segunda e terceira turma das Escolas Femininas Soka de Ensino Fundamental e Médio em Katano, Osaka. Todas ficaram muito felizes com a perspectiva da terceira visita de Shin-iti à China e deram a ele uma calorosa despedida.
No dia seguinte, o presidente Yamamoto partiu para a China, saindo pela primeira vez do Aeroporto Internacional de Osaka em Itami. Nessa viagem, ele deveria visitar a Associação pela Amizade Sino-Japonesa, participar de uma cerimônia de doação de livros na Universidade de Wuhan e visitar a Universidade de Fudan, em Xangai.
O desejo e a determinação de Shin-iti eram de ampliar a ponte dourada em que jovens do Japão e da China atravessariam, expandindo o intercâmbio educacional além de Pequim para universidades em Wuhan e Xangai.

PARTE 24


Pequim estava banhada pela luz suave da primavera. À medida que o avião descia, o verde brilhante das árvores nos arredores do aeroporto ficou à vista. A aeronave em que Shin-iti e a comitiva estavam voou de Osaka para Xangai e depois para Pequim, onde chegou pouco antes das três horas da tarde de catorze de abril.
Um grupo se reuniu próximo à escada do avião para saudar o presidente Yamamoto. Entre eles estavam o vice-presidente, Zhang Xiangshan, e o secretário-geral, Sun Pinghua, da Associação pela Amizade Sino-Japonesa, bem como representantes da Universidade de Pequim e da Associação Budista da China.
Shin-iti tinha uma boa amizade com eles e todos abriram sorrisos calorosos tão logo se encontraram.
No caminho para o Hotel Beijing, Shin-iti e as pessoas que o acompanhavam passaram por ruas ladeadas de salgueiro que brilhavam com o verde frescor da primavera. Avistaram muitas flores de pessegueiro rosa e flores brancas de pereiras, flutuando na brisa, como se estivessem cumprimentando-os.
Naquela noite, a Associação pela Amizade Sino-Japonesa promoveu um jantar no Hotel Beijing para recepcionar Shin-iti e o grupo.
Nas saudações, o vice-presidente Zhang expressou sua alegria em se reunir mais uma vez com Shin-iti e aprofundar sua amizade com ele há apenas quatro meses depois da sua última visita à China (em dezembro de 1974).
Ele citou muitas contribuições de Shin-iti para a amizade sino-japonesa, ressaltando que, nas três visitas ao país, ele doou cinco mil livros para a Universidade de Pequim, e agora doaria três mil volumes para a Universidade de Wuhan.
Zhang também ressaltou que muitas pessoas no Japão aprenderam a verdade sobre a China moderna por meio dos escritos de Shin-iti. O vice-presidente sabia dos esforços do presidente Yamamoto para promover relações bilaterais amigáveis de várias maneiras, por exemplo, recebendo calorosamente as numerosas delegações chinesas em visita ao Japão.
Olhando para trás, tudo isso ocorrera em menos de um ano, começando com a primeira visita à China no final de maio do ano anterior.
Em qualquer luta, a velocidade é a essência. O desafio está em aproveitar ao máximo o tempo disponível. O clássico chinês Shi Chi [Registro da História] afirma: “É difícil encontrar a oportunidade certa, e é fácil perdê-la”. Por isso, Shin-iti sempre agiu com a convicção de que agora é a hora, nunca atrasar ou adiar. Ele fez o seu melhor pela amizade bilateral, sabendo que cada momento contava.
O vice-presidente Zhang declarou com entusiasmo:
— A amizade sino-japonesa ganhou uma dinâmica histórica que nada pode parar. Gostaria de oferecer um brinde com o desejo de que a amizade partilhada pelos povos de nossos países perdure por gerações!
Todos levantaram seus copos e brindaram.
Na próxima edição:
Shin-iti Yamamoto relata que a forte influência de amizade entre os dois países se expandirá pelo mundo.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog